原创翻译:龙腾网 http://www.ecsoav.cn 翻译:偷吃月亮的狗 转载请注明出处



Britain is in talks with China over giving Beijing’s state-owned railway builder a role in constructing the troubled HS2 high-speed lix.

英国正与中国就让中国国有铁路建设企业帮助建设陷入困境的HS2高速铁路一事进行交涉.

The China Railway Construction Corporation (CRCC) has said it can build the line in just five years at a much lower cost than is currently forecast, according to the Financial Times.

据英国《金融时报》报道,中国铁路建设总公司(CRCC)表示,可以在短短5年内建成这条铁路,并且成本远远低于目前的预算.

Department for Transport (DfT) officials confirmed "preliminary discussions" had taken place between CCRC and HS2 Ltd, but said no "concrete commitments" had been made.

英国交通部(DfT)官员证实,中国铁路建设公司和HS2有限公司之间已经进行了初步交涉,但尚未做出明确决定.

"The DfT is always keen to learn from the experience of others and to consider approaches that offer value for money to the taxpayer," one official said.

一位官员表示:"DfT一直希望向他人学习经验,考虑为人民提供更加物有所值的方法."



However, British officials are said to be sceptical that it could operate in the same way in a democracy with property rights, protected landscapes and powerful lobbying groups.

然而,目前英国政府关于对此仍持怀疑态度,指出英国面临产权、受保护的景观,强大的反对游说团体等困难

Any move to give Beijing a further role in the UK’s infrastructure would almost certainly prove controversial, after Mr Johnson reportedly incurred the wrath of US President Donald Trump – as well as upsetting many Tory MPs – with his decision to allow tech giant Huawei to supply equipment for the 5G mobile network.

任何让中国参与英国基础设施建设的方案都会引来争议,据称在鲍里斯同意科技巨头华为在英国提供5G网络后,这引起了特朗普和许多保守党议员的愤怒.